Yúan, “En” in Japanese, is one of my favorite East Asian concepts. It is variously translated as “fate, karma, affinity”, but the sense of the word I love is “a vibrant, resonating connection (in relationships between people, objects, places and activities)” [my translation].
This post was meant to explain the character but while I was looking for images, I ran across this saying below:
Your following of Yuan is its beginning
Only with nurturing does Yuan continue
For by neglect Yuan withers.
The saying’s translation is mine, but I don’t know Chinese to any significant degree and I am not deeply familiar with any of these concepts, yet what I’ve written captures much of what I feel about Yúan. 🙂
What you think?
Note: The “poem’s” source is here. Does anyone know the origional source? Feel free to offer your translation.